Les pronoms Kabyle / Berbère
Page: 2/3
● Les pronoms possessifs :
Je vais vous apprendre trois sortes de
pronoms possessifs;
1- Les pronoms possessifs affixes :
qui sont liés par un trait d'union au nom
2- Les pronoms possessifs autonomes ou
indépendants qui peuvent être placés avant ou après le nom auquel ils
se rapportent
3- Les pronoms possessifs avec les noms
de parenté qui ont une forme un peu particulière en kabyle et en berbère en
général, mais rien de méchant je tiens à vous rassurer tout de suite :), juste
une petite remarque, les noms de parenté qui commencent
par une voyelle, on utilisera les pronoms affixes (iw, ik, is, im, ...)
Aller on se motive et on attaque le 1er des
trois sortes de pronoms possessifs,
▪ -1- Les pronoms possessifs affixes
|
Masculin |
Féminin |
|
-iw (mon, ma, mes)
-ik (ton, ta,
tes)
-is (son, sa,
ses)
-nneγ (notre,
nos)
-nnwen
(votre, vos)
-nnsen (leur,
leurs)
|
-iw (mon, ma, mes)
-im (ton, ta,
tes)
-is (son, sa,
ses)
-nnteγ
(notre, nos)
-nnk°ent
(votre, vos)
-nnsent
(leur, leurs)
|
Exemple :
tameṭṭut-iw
= ma femme
lqahwa-nneγ
= notre café (masc)
lqahwa-nnteγ
= notre café (fém)
taγect-is=
sa chanson
tuγac-is
= ses chansons
taγat-im
= ta chèvre (fém)
taγat-ik
= ta chèvre (masc)
ulawen-nnk°ent
= vos coeurs (fém plur)
ulawen-nnwen
= vos coeurs (masc plur)
ul-iw =
mon coeur
axxam-nnsen
= leur maison
Vous avez compris le truc? normalement oui
sauf si vous le faite exprès! allons passant à la suite...
▪ -2- Les pronoms possessifs autonomes ou
indépendants
|
Masculin |
Féminin |
|
inu (mon, ma, mes)
inek (ton, ta,
tes)
ines (son,
sa, ses)
nneγ
(notre, nos)
nnwen
(votre, vos)
nnsen
(leur, leurs)
|
inu (mon, ma, mes)
inem (ton, ta,
tes)
ines (son,
sa, ses)
nnteγ
(notre,
nos)
nnk°ent
(votre, vos)
nnsent (leur,
leurs)
|
Remarque
: ce que j'ai mis en vert se sont des pronoms possessifs autonomes qui
sont les même que les pronoms possessifs affixes, en gros si vous retenez bien
les pronoms possessifs affixes vous apprenez au même temps 50% des pronoms
autonomes :)
N'oubliez pas que les pronoms possessifs
autonomes ou indépendants peuvent être placés avant ou après le nom auquel ils
se rapportent
Voici quelques exemples :
. Aγṛum agi
nneγ = ce pain-ci est le notre (ou c'est notre pain)
ou
. Nneγ aγṛum
agi = ce pain-ci est le notre (ou c'est notre pain) => en
utilisant l'état d'annexion, on aura "nneγ waγṛum agi"
. Axxam agi
nnwen = cette maison-ci est la votre (ou c'est votre maison)
ou
. Nnwen
axxam agi = cette maison-ci est la votre (ou c'est votre maison)
=> en utilisant l'état d'annexion, on aura "nnewen waxxam
agi"
Hé doucement l'intello! pourquoi as-tu
rajouté "agi" ce n'était pas prévu! alors qu'est ce que c'est? ok je vais vous
l'expliquer, en fait c'est très simple c'est juste un adjectif démonstratif, le
"agi" c'est l'équivalent au "-ci" français, je reviendrai dessus plus en détail
un peu plus tard.
▪ -3- Les pronoms possessifs avec les
noms de parenté
Une personne qui ne parle pas bien le kabyle
et qui connaît que les pronoms possessifs affixes et les pronoms
possessifs autonomes ou indépendants, pour dire par exemple "ton père" il dira
"baba inek" or qu'en kabyle on ne le dit pas de cette manière la! :), on dit
plutôt baba-k.
Voici un petit tableau qui liste tous les
pronoms possessifs de parenté pour ne jamais faire d'erreur!
|
Singulier |
pluriel |
|
Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
| ....... (mon, ma)
-k (ton)
-s (son) |
....... (mon, ma)
-m (ton)
-s (son) |
-tneγ (notre)
-twen (votre)
-tsen (leur) |
-nteγ (notre)
-tk°ent (votre)
-tsent (leur) |
Vous avez remarqué que j'ai rien mis pour
"mon, ma", en fait il faut prendre le nom de parenté tel qu'il est, gma = mon
frère, yemma = ma mère, ... sauf si le nom de parenté commence par une voyelle,
on utilisera dans ce cas les pronoms possessifs affixes (iw, ik, ...).
Je vous donne un ou 2 exemples complets pour
comprendre et savoir comment utiliser les pronoms possessifs de parenté en
suivant le tableau ci-dessus, puis un exemple quand le nom de parenté commence
par une voyelle.
=> Un exemple avec gma =
mon frère
|
Singulier |
pluriel |
|
Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
| gma (mon frère)
gma-k (ton
frère)
gma-s (son
frère) |
gma (mon frère)
gma-m (ton
frère)
gma-s (son
frère) |
gma-tneγ
(notre frère) gma-twen
(votre frère)
gma-tsen
(leur frère) |
gma-nteγ
(notre frère) gma-tk°ent
(votre frère)
gma-tsent
(leur frère) |
=> Un exemple avec yemma
= ma mère
|
Singulier |
pluriel |
|
Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
| yemma (ma mère)
yemma-k (ta
mère)
yemma-s (sa
mère) |
yemma (ma mère)
yemma-m (ta
mère)
yemma-s (sa
mère) |
yemma-tneγ
(notre mère) yemma-twen
(votre mère)
yemma-tsen
(leur mère) |
yemma-nteγ
(notre mère) yemma-tk°ent
(votre mère)
yemma-tsent
(leur mère) |
Vous avez vu à peu près comment utiliser le
tableau des pronoms possessifs de parenté avec les deux exemples ci-dessus,
c'est exactement de la même façon qu'il faut procéder pour baba = mon
père, weltma = ma soeur, xali = mon oncle, jeddi = grand-père, setti =
grand-mère, ...etc sauf si le nom de parenté commence par une voyelle, dans ce
cas c'est différent, il faut utiliser le tableau des pronoms possessifs affixes,
voici un exemple avec ayyaw = mon neveu
Ayyaw commence donc par une voyelle
(si si je vous jure lol!) et par conséquent on utilisera le tableau des pronoms
possessifs affixes (je sais que je me répète mais c'est pour être sûr que vous
avez bien compris).
|
Masculin |
Féminin |
| ayyaw-iw
(mon neveu) ayyaw-ik
(ton neveu)
ayyaw-is (son
neveu)
ayyaw-nneγ
(notre neveu)
ayyaw-nnwen
(votre neveu)
ayyaw-nnsen
(leur neveu)
|
ayyaw-iw
(mon neveu) ayyaw-im
(ton neveu)
ayyaw-is (son
neveu)
ayyaw-nnteγ
(notre neveu)
ayyaw-nnk°ent
(votre neveu)
ayyaw-nnsent
(leur neveu)
|
Entraînez-vous à faire la même chose avec : xalti =
ma tante et aḍegg°al
= mon beau père ou mon beau frère
Je vais vous guider un peu, pour "xalti" il faut utiliser
le tableau des pronoms possessifs de parenté, quant à "aḍegg°al" vous avez remarqué
qu'il commence par une voyelle, donc vous utiliserez le tableau des pronoms
possessifs affixes!
Si vous avez bien suivi le cours du début jusqu'à la fin
vous n'aurez aucune difficulté à le faire, si toute fois vous rencontrer un
petit souci je vous conseille de relire le cours, sinon vous avez le
forum pour
poser vos questions.
Aller les ami(e)s on passe à la suite, le cours ne va pas
se faire tout seul! en plus il ne reste plus grand chose avant la fin de ce
chapitre, alors un peu de courage c'est bientôt fini.
Page Précédente (1/3) - Page Suivante (3/3) 
|