Les pronoms Kabyle / Berbère
Page: 3/3
● Les pronoms démonstratifs :
Comme les noms, les pronoms démonstratifs kabyle ont un
genre, un nombre et un état.
Voici l'essentiel à connaître :
|
=> Pour exprimer la proximité |
|
singulier |
Pluriel |
| Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
|
wa, wagi (celui-ci, ceci, ci) |
ta, tagi (celle-ci, ci) |
wigi, wigini (ceux-ci) |
tigi, tigini (celles-ci) |
|
=> Pour exprimer l'éloignement |
|
singulier |
Pluriel |
| Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
|
wihin, wihenna (celui-là, là) |
tihin, tihinna (celle-là, là) |
wigad-ihin, widak-ihin, wigad-inna (ceux-là) |
tigad-ihin, tidak-ihin, tigad-inna
(celles-là) |
|
=> Pour exprimer une absence ou une évocation |
|
singulier |
Pluriel |
| Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
|
winna, win (celui, cela) |
tin, tinna (celle) |
wid, widni, widak-nni (ceux) |
tid, tidak-nni, tidnni (celles) |
Pour désigner une chose en kabyle, on utilise aya,
ayagi (ce, ceci) pour la proximité et ayen, ayenni pour l'absence ou
l'évocation.
Exemple :
Ayen i
ḥamelaγ yecebaḥ
= ce que j'aime est beau
Tinna
ḥamelaγ d tacebḥant = celle que j'aime est jolie (ou
belle)
Voilà j'ai fini le chapitre, allooooo y a quelqu'un? vous
vous êtes pas endormi quand même?! j'espère que vous avez bien suivi le cours et que
j'ai perdu personne en cours de route, en tout cas ceux et celles qui ont suivi
ce chapitre du début jusqu'à la fin je leur dit bravo, même s'il y a des choses
qui vous ont paru un peu floues ne vous inquiétez surtout pas, c'est tout a fait
normal, on ne peut apprendre une langue avec un ou deux chapitres de grammaire
:)
Avec les autres cours de grammaire et de vocabulaire,
tout ce que vous n'avez pas compris au début vous apparaîtra plus claire après,
Je vous demande juste de ne pas brûler les étapes et de bien suivre les cours du
début jusqu'à la fin et de bien vous concentrez et être attentif à ce que
j'écris..... hé la bas au fond arrêtez votre tchatch et écouter le cours! merci.
|