Les adverbes Kabyle / Berbère

Les adverbes Kabyle / Berbère
|
Les adverbes Kabyle / Berbère |
Vous savez quoi? Vous
allez aimer ce chapitre! parce que premièrement je ne vais pas vous embrouiller
avec des règles de grammaire « incompréhensible », deuxièmement vous apprendrez
beaucoup de vocabulaire qui vous aideront à formuler des phrases en kabyle et
troisièmement vous … en fait y a pas de troisièmement ;)
| Kabyle |
Français |
|
acḥal aya, aṭas
aya
akkamira
yal ass
aseggasa, aseggasagi
aseggas nni
ass
s wass
assa,
assagi
assen, ass ni
azekka
azekka nni
iḍ
iεdan
iḍelli
iḍelli nni
ilindi
slilindi
ilindi nni
imira
imiren, imir nni
kullass
melmi ?
ar melmi ?
sgelli
qabel
seldiḍelli nni,
selliḍelli nni
seldiḍelli,
selliḍelli
sellazekka
ssya
s assawen, ssya d tasawent
taggara
taswiḥt
tazwara
ticki
tikkelt
tikwal
tura
umbεed
uqbel
wabel
zik
zik
nni
|
il y a longtemps
à pareil moment
chaque jour
cette année
cette année là
un jour sur deux
aujourd’hui
ce jour là
demain
le lendemain
la nuit dernière
hier
la veille
l’an passé
il y a deux ans
l’année
précédente
maintenant,
actuellement
à ce moment là
toujours
quand ?
jusqu’à quand ?
tout à l’heure
(passé)
l’an prochain
l’avant veille
avant-hier
après demain
dorénavant
finalement
tout à l’heure
(futur)
d’abord
tout à l’heure
(futur)
une fois
parfois
maintenant
après
avant
dans deux ans
tôt, autrefois,
avant
autrefois, avant
|
| Kabyle |
Français |
|
anda, anida ansi
sani
agemmaḍ
akin
beṛṛa
d tama
da, dagi, dagini
daxel, zdaxel
deffir, zdeffir
din, dinna
dihin
s ufella
s wadda
ssya, ssyagi, ssyagini
ssyihin, ssyihinna, ssyin,
ssyinna
ukessar d akessar
usawen, d asawen
tama ta yeffust
zdat
tama ta zelmaṭ
|
où d'où
vers où
en face
au delà, plus loin
dehors
à côté
ici
dedans
derrière
là
là-bas
au-dessus
en dessous
par ici
par là-bas
en bas
en haut
à droite
devant
à gauche
|
| Kabyle |
Français |
|
amek akk, akka, akkagi
akken, akk nni
baṭel
bessif
lwaḥid, jmiε
meqlubi
mezleg
mliḥ
s leεqel
timendeffirt
tinnegnit
tiγendist
εejguri
εeynani
|
comment ainsi
ainsi, ensemble
gratuitement
de force
ensemble
à l'envers
de travers
bien
doucement
à reculons
à la renverse, sur le dos
sur le côté
grossièrement
ouvertement, en public
|
| Kabyle |
Français |
|
acemma acḥal
aṭas
cwiṭ, cwiya, ciṭ, cituḥ
ddeqs
drus
kan (ex : cwiya kan)
kteṛ
qell
|
rien, un peu combien
beaucoup
peu, un peu
assez, suffisamment
trop peu, insuffisamment
seulement (seulement un peu)
plus
moins
|
Hé comment se fait-il qu’un cours de
grammaire se transforme en cours de vocabulaire ? il n’y a vraiment pas de règle
de grammaire pour les adverbes kabyle ? Bien sur que si ! Mais je ne voudrais
pas vous embrouillez c’est tout… mais puisque c’est comme ça tant pis pour vous
(« tu ne peux pas la fermer un peu toi, à cause de toi on va se taper encore ça
en plus ! tu ne crois pas qu’on en a assez bavé là comme ça ?! »)
Du calme du calme les ami(e)s, il n’y a pas de quoi s’énerver, il n’y a pas
vraiment grand-chose à savoir sur les adverbes kabyle, il faut juste retenir que
l’adverbe kabyle ou berbère est un mot invariable, il modifie le sens d’un nom
ou d’un verbe. La plupart des adverbes proviennent des noms qui sont employés
seuls ou avec des affixes démonstratifs (agi, en, yen, mi) que nous verrons dans
notre prochain chapitre sur les démonstratifs.
Voilà c’est fini, pas la peine d’agresser votre camarade !

Copyright © par apprendre le kabyle Tous droits réservés. Publié le: 2008-06-07 (9657 lecture(s)) [ Retour ] |